top of page
Old Paper.jpeg

על הספר

על שם הספר

אתנו-בוטניקה על דרך המשי הוא השם הראוי ביותר שמצאנו כדי לתאר את הדרך שנעבור בה יחד עם הקורא בסדרת הספרים הזו. כמובן שמלבד דרך המשי התקיימו דרכים רבות, לא רק ממזרח למערב, אלא מצפון לדרום, מיבשת ליבשת ואף בנתיבי הים. המשותף לכל הדרכים הוא הקשר שהן יוצרות בין תרבויות. הסוחר, המוליך את מרכולתו על שיירת הגמלים מתרבות אחת לתרבות אחרת, אינו שונה מתורת המזגים העומדת בבסיס הרפואה הפרסית, שבה סממן אחד מתחבר עם סממן אחר כדי ליצור תרופה: הסוחר מוביל השיירה חייב להכיר את דרכי המדבר וההר, כפי שהרופא חייב להכיר את נתיבי הגוף; הסוחר חייב להכיר את מזג האוויר כדי להביא את השיירה בשלום ליעדה, כפי שהרופא חייב להכיר את מרות הגוף ויחסיהן כדי להוליך את התרופה ליעדה; ולבסוף, על הסוחר להכיר את השווקים הנכונים בהם ימכור את מרכולתו, בדיוק כפי שהרופא צריך לדעת טרם מתן תרופה את יעדה המדויק בגוף.

 

היכולת להניע סממנים (צמחים, מינרלים ובעלי-חיים) בין תרבויות בעולם העתיק הייתה בעלת חשיבות גדולה, וספרים רבים מתארים סממנים שנדדו אלפי קילומטרים על אורחות גמלים וספינות בים. דרכי המסחר המתפתחות תחת חוסנה של האימפריה הפרסית חיברו את השימוש בצמחים השונים לתצרף אחד גדול, ובסדרת ספרים זו נוכל ללמוד על התפקודים השונים של אותו הצמח בעיני תרבויות שונות, אשר מתחברים לכדי תמונה שלמה.

לצפיה בעמוד מתוך הספר

צמחי מרפא
Ziziphus herb
Old Paper.jpeg

מבנה הספר

רפואה פרסית - אתנובוטניקה על דרך המשי, היא התחנה הראשונה שלנו במסע ארוך עם רבדים רבים להכרת עולמה של הרפואה המסורתית בתחנות שונות על דרך המשי, שהעולם פנה מזרחה ,ולא מערבה, הרפואה הפרסית היא התחנה הראשונה. הספר בין 624 עמודים ונסמך על מאות מקורות כתובים יחודיים, ראיונות עם מטפלים בארצות המקור וניסיון קליני.

 

מבואות: בחלקו הראשון של הספר מבוא להיסטוריה של האימפריה הפרסית כאשר היא שזורה בהתפתחות של הרפואה המסורתית, המבוא נכתב על ידי נועם בקנר ששוזר באמנות גדולה את ההיסטוריה המרתקת של האימפריה. בחלקו של השני של המבוא אנו מציגים את יסודות הרפואה הפרסית, הפילוסופיה שלה, האלמנטים המרכיבים אותה, וכמובן דרכי הריפוי, ובראשם צמחי המרפא, המבוא לרפואה הפרסית הוא טעימה מרוכזת מאוקיינוס של ידע ששמור לרפואה זו.

 

בחלקו השלישי של הספר, המונוגרפיות, נכיר את צמחי המרפא, נכיר 36 סממנים ייחודיים מתוך עולמה המופלא של הרפואה הפרסית.

הרפואה הפרסית היא רחבת יריעה, ובנקל אפשר לכתוב סדרת ספרים שלמה העוסקת בה בלבד. עם זאת, מתוך מאות סממני מרפא בחרנו 36 צמחים מייצגים.

ראה תוכן עניינים

Old Paper.jpeg

מה יש במונוגרפיה?

במהלך כתיבת הספר עשינו מאמץ לשמור על האיזון בין הצגת הרפואה הפרסית בצורה הברורה ביותר, לבין הצגת הצמחים על תפקודיהם השונים בתרבויות השונות שעל דרך המשי ועל דרכים עתיקות במרחב בכלל. המונוגרפיות מאגדות מידע רחב מאוד, ואנו תקווה כי הוא יוכל להעשיר את הקורא ואת זווית ראייתו על כוחם של צמחי מרפא ועל הכבוד למסורת ולמסורת הפרסית בפרט.

 

במונוגרפיות בחרנו לא רק להביא את זויות של הרפואה הפרסית, אלא לספר גם על ייחודו של כל סממן בעיניהן של תרבויות נוספות במרחב. לקורא משול הדבר כישיבה סביב מדורה עם חברים מתרבויות שונות, ממזרחה של סין עד חוף הים במרוקו. על כן, כל מונוגרפיה נפתחת בתיאור בוטני קצר של הצמח, ולאחר מכן ניתנת סקירה אודות תולדות השימוש בצמח, הפולקלור שנוצר סביבו, והשימושים הרפואיים בו בתרבויות שונות. לאחר מכן, מובא תמצות של המחקר המדעי העוסק בצמח, ואז ניתנת סקירה של שימושי הצמח ברפואה הפרסית, הנסמכת על מקורות מידע נרחבים בשפת המקור, על ראיונות עם מטפלים ועל מחקר רב ומעמיק בספרות עתיקה. לבסוף, נקשרים הקצוות בין המסורת הפרסית, מסורות רפואיות אחרות מן המרחב, והמחקר המדעי, בתיאורים מתוך עבודתה של מרפאת מואב, בה משמשים יחד סממנים מסין, מהודו, מאיראן, מתימן, מערב הסעודית, מישראל וממרוקו, תוך שילוב עקרונות הרפואה הסינית והרפואה הפרסית.

 

העבודה על כרך זה, כמו גם הסיפור המובא בו, לא ידעה גבולות וחיברה בין אנשים שכל מטרתם להביא מרפא. רבה תקוותנו כי הארת התרבויות השונות על ייחודן תפתח את לבו של הקורא לחיבור של שלום בין בני-האדם. ואם הסממנים שהצגנו יציתו את התשוקה להכיר תרבות שכנה ושונה, דיינו.

לצפיה בעמוד מתוך הספר

לשון הפר הפרסי
זעפרן
Old Paper.jpeg

איך נולד הספר?

כאשר למדתי בסין רפואה סינית, בין האקדמיה המפוארת לבין רופאים יחפי רגליים במערבה, לא דמיינתי שאמצא את עצמי במרווח בין סין לישראל, האימפריה הפרסית.

 

שנים ארוכות של לימודים בסין, רכישת שפה, תרבות, וחזרה לישראל אל הגשר היבשתי, לעסוק ברפואה הסינית, את ביתי הקמתי במדבר, והמרפאה משקיפה על נופיו הפראיים של מדבר יהודה, אל מרגלות המרפאה, הוואדיות העמוקים ,בהן רעינו את עדר העיזים,  היו לבית המרקחת, ובבית המרקחת של הטבע צמחים רבים שסוד שימושם היה לי מתמיד ריגוש בלתי מוסבר, חיפוש בלתי פוסק על המובן מאליו, שסודות מרפא פרושים לפני, אך שפת קריאתם חסרה לי. לכוכבים שלנו יש דרך משלהם להביא אותנו לפגוש אנשים, להגיע למקומות, אני מניח שלכל גלגול יש את התפקיד שלו, בלילה בהיר אחד כמו ירד המסך מזרחה ,ועם שורת אנשים מופלאים החל המסע המרתק אל נבכי הרפואה הפרסית, מתוך אמונה ששפה היא חלק בלתי נפרד מהבנה תרבותית הוספתי לשפה הסינית את השפה הפרסית, כאשר הממתק שישב לנגד עיניי הוא הספרות האדירה שלא תורגמה לשפה האנגלית, היכולת לתקשר עם אנשים ומרפאים מאיראן, ומשם כשיטפון אדיר, מצאתי את עצמי בליבה של תרבות, מוקף אנשים מדהימים, שפע של ידע שהחל להצטבר לתוך עבודתי הקלינית, צמחים הגדלים על סף ביתי הפכו לתרופות עם היסטוריה וצמחים וסמננים שעשו את דרכם ממרכז אסיה השתלבו למרשמי הצמחים, המזון קיבל צבעים אחרים, אצבע רביעית הצטרפה ללקיחת הדופק והרפואה הפרסית הפכה לחלק מהווית היום יום שלי במרפאה.

 

הראש שלנו, הוא ראש של הרגלים, בתחילת הדרך, ישבו הרפואה הסינית והרפואה הפרסית אחת אל מול השנייה וסרבו לדבר בראשי, היו פעמים שישבתי אל מול המטופל והרגשתי שאיני יודע דבר, זוהי הרגשה נפלאה, ששמה אותנו במקום הנכון, הקטן, המוצנע של למידת דרך מחשבה חדשה, דרך שסיבי ההבנה לצליחה בין תרבותית, לא שרק גרמו לי להבין את עולם הצמחים קצת יותר טוב, אלא, גרמו לי להבין את האנשים שמולם אני עומד טוב יותר, להכיל תרבות, שפה, טעם וחשיבה, כל אצבע שיורדת לחוש את הדופק משולה למעוף הציפור מעל דרך המשי מסין הירוקה במזרח אל מדבריות המערב, דרך אפגניסטן, אל מרחביה של איראן, חופיה של יוון עד קצה דרך המשי במרוקו.

 

הדרך לא היתה ואינה קלה, מאות ספרי רפואה מצאו את דרכם מליבה של איראן אלינו, ספרי אספנות נדירים ויקרי ערך, מפגשים במקומות שלא נעלה על הכתב ושמות שלא נוכל להזכיר, תוך מחיר אישי לא פשוט שכולו מחוויר למטרה אחת- ריפוי. והדרך טרם נגמרה, וספר זה הוא נקודת ציון ראשונה, תיקוותי מתוך רבות לבוא. הרפואה הפרסית חיברה אותי בטבעיות עם הרפואה האויגרית ועם הרפואה האוננית, והעבודה רק בראשיתה.

 

זו דרך שלא ניתן לעבור לבד, החיבור האנושי מסין, לאיראן, לישראל, ועד מרוקו יצר שרשרת אנושית ששברה מחסומים והביאה לספר זה את הייחוד שלו, את תנועת הצמחים על דרך המשי. ההחלטה לכתוב את הספר הראשון, הייתה בסיור משותף של ניסים קריספיל ושלי באביב אחד לפני שנים לא קצרות, בתל קריות, על אם הדרך העתיקה, מסעיפי דרך המשי, בטקס חניכה לא רשמי, צעדתי עם מי שהיווה לי השראה ומדריך לעולם האתנו בוטניקה. המסע שלנו ממשיך, כנראה לא יגמר לעולם. מקווים שתהנו איתנו במסע. גידי

Old Paper.jpeg

מי ימצא עניין בספר?

  • כל מי שאהבת צמחי המרפא בדמו

  • כל מי שאתנו בוטניקה מעניינת אותו

  • כל מי שרפואה מסורתית מעניינת אותו

  • אוהבי אמנות ואיור

  • כל מי שהתרבות הפרסית והמטבח הפרסי מעניינים אותו

  • מטפלים המעוניינים להבין את זוית ראיית צמחי המרפא מסין ועד מרוקו

  • מטפלים המעוניינים ללמוד מניסיון קליני במרפאת מואב , עם דגש על ניסיון קליני עם צמחים אילו בעולם האונקולוגי

  • מי שרפואה פרסית מסורתית מגרה את דימינו

  • מי שרוצה להכיר את ההיסטוריה של האימפריה הפרסית דרך הרפואה המסורתית.

 

כל אחד ימצא משהו בספר שלנו, בין אם את מטפלת מקצועית, אם נולדת באיראן, אם דרך המשי והתנועה עליה מסקרנת אותך, אם מעניין אותך סיפורים ושימושים בקרב תרבויות שונות בצמחים, אם את רוצה להרגיש את נשמת הצמחים עולה מתוך האיורים ומפיחה חיים במילים, זה הכי קרוב שנוכל להזמין אתכן למסע האישי שלנו.

לעל הספר 3.jpg
 Trachyspermum ammi.jpg
bottom of page